智能问答
当前位置: 首页 > 要闻动态 > 专题专栏 > 疫情防控 白云在行动 > 重要信息

白云区关于调整风险区域的通告(第86号)

Notification of Adjusting Controlled Areas in Baiyun District (No. 86)

发布时间:2022-11-04 来源:广州市白云区新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部办公室 字体大小:

  根据当前疫情防控需要,按照国务院应对新型冠状病毒肺炎疫情联防联控机制综合组《新型冠状病毒肺炎疫情防控方案(第九版)》相关规定,经白云区新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部研究决定,自11月3日起我区风险区域调整如下:

  According to the COVID-19 Response Plan (Version No. 9) issued by the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council and in light of the epidemic situation in Baiyun District, we have adjusted controlled areas as follows starting from November, 3:

  一、金沙街

  (一)横沙村中约八巷19号、21号,由高风险区调整为中风险区。

  (二)横沙村中约八巷15号、16号,横沙村中约十巷10号、15号,由中风险区调整为低风险区。

  1. Jinsha Subdistrict:

  (1) The following areas will be adjusted from high-risk areas to medium-risk areas: No. 19 and No. 21, Zhongyue 8th Lane, Hengsha Village.

  (2) The following areas will be adjusted from medium-risk areas to low-risk areas: No. 15 and No. 16, Zhongyue 8th Lane; No. 10 and No. 15, Zhongyue 10th Lane, Hengsha Village.

  二、黄石街

  联和东街29-35号(单号)、42-46号(双号),东头街东18号,东头街七巷8号,东头西街2号、4号,由高风险区调整为中风险区。

  2.Huangshi Subdistrict:

  The following areas will be adjusted from high-risk areas to medium-risk areas: No. 29, 31, 33, 35, 42, 44, and 46, Lianhe East Street; No. 18, Dongtou Street East; No. 8, 7th Lane, Dongtou Street; No. 2 and No. 4, Dongtou West Street.

  三、石井街

  (一)石潭西路1-1号、17号、19号,由高风险区调整为中风险区。

  (二)张村新庄002、003、004、005网格及石潭西路1-2号,由中风险区调整为低风险区。

  3. Shijing Subdistrict:

  (1) The following areas will be adjusted from high-risk areas to medium-risk areas: No. 1-1, 17, and 19, Shitan West Road.

  (2) The following areas will be adjusted from medium-risk areas to low-risk areas: Grids 002, 003, 004, and 005, Xinzhuang Community, Zhangcun Village; No. 1 and No. 2, Shitan West Road.

  四、松洲街

  增槎路槎龙社区南楼804号,增槎路1109号B栋,由高风险区调整为中风险区。增槎路1109号A栋及双龙汇入口商铺,由中风险区调整为低风险区。

  4. Songzhou Subdistrict:

  The following areas will be adjusted from high-risk areas to medium-risk areas: Room 804, South Building, Chalong Community, Zengcha Road; Building B at No. 1109, Zengcha Road. And the following areas will be adjusted from medium-risk areas to low-risk areas: Building A at No. 1109, Zengcha Road; Shops at the entrance of Shuanglonghui Mansion.

  五、棠景街

  (一)景丽街9号、11号,由高风险区调整为中风险区。

  (二)翠逸家园小区(除景丽街9号、11号外),由中风险区调整为低风险区。

  5. TangJing Subdistrict:

  (1) The following areas will be adjusted from high-risk areas to medium-risk areas: No. 9 and No. 11, Jingli Street.

  (2) The following area will be adjusted from a medium-risk area to a low-risk area: Cuiyi Jiayuan Residential Community (excluding No. 9 and No. 11, Jingli Street ).

  六、新市街

  (一)黄沙岗六巷12号,七巷12号、14-16号,由高风险区调整为中风险区。

  (二)黄沙岗六巷4-10号(双号)、16号,黄沙岗七巷4-8号(双号),由中风险区调整为低风险区。

  6. Xinshi Subdistrict:

  (1) The following areas will be adjusted from high-risk areas to medium-risk areas: No. 12, Huangshagang 6th Lane; No. 12, 14, 15, 16, Huangshagang 7th Lane.

  (2) The following areas will be adjusted from medium-risk areas to low-risk areas: No. 4, 6, 8, 10, 16, Huangshagang 6th Lane; No. 4, 6, 8, Huangshagang 7th Lane.

  七、钟落潭镇

  全域调整为常态化管理。

  7.Zhongluotan Town:

  Containment measures will be lifted throughout Zhongluotan Town.

  八、大源街

  大源东路101-105号(单号),大源东路三亩三三街1号,大源东路三亩三三街一巷8号,由中风险区调整为低风险区。

  8.Dayuan Subdistrict:

  The following areas will be adjusted from medium-risk areas to low-risk areas: No. 101, 103, 105, Dayuan East Road; No. 1, Sanmusansan Street, Dayuan East Road; No. 8, 1st Lane, Sanmusansan Street, Dayuan East Road.

  九、白云湖街

  (一)南悦花苑涌边巷A4栋,由高风险区调整为中风险区。

  (二)南悦花苑涌边巷A5栋、A6栋,夏茅012网格,由中风险区调整为低风险区。

  9. Baiyunhu Subdistrict:

  (1) The following area will be adjusted from a high-risk area to a medium-risk area: Building A4, Chongbian Lane, Nanyue Huayuan Residential Community.

  2. The following areas will be adjusted from medium-risk areas to low-risk areas: Buildings A5 and A6, Chongbian Lane, Nanyue Huayuan Residential Community; Grid 012, Xiamao Village.

  以上区域范围和管控要求将根据疫情防控形势变化适时调整,区域内居民如遇到生活、就医等困难,可拨打24小时暖心服务热线。

  The above management and control requirements will be adjusted dynamically according to the changing COVID-19 situation. For any concerns or medical help, residents in these areas can dial the 24-hour service hotlines.

  金沙街:

  生活保障服务热线:020-81987291、18923093073

  人文关怀服务热线:020-28187423转1

  医疗保障服务热线:020-28187423转1

  Jinsha Subdistrict:

  Essential services: 020-81987291, 18923093073

  Well-being services: 020-28187423 ext. 1

  Medical services: 020-28187423 ext. 1

  黄石街:

  生活保障服务热线:020-36505227

  人文关怀服务热线:020-36305665、18188880041

  医疗保障服务热线:020-36505227、020-36305665、18188880041

  Huangshi Subdistrict:

  Essential services: 020-36505227

  Well-being services: 020-36305665, 18188880041

  Medical services: 020-36505227, 020-36305665, 18188880041

  石井街:

  生活保障服务热线:020-86409307、19128655455、19128643500、19128693433

  人文关怀服务热线:19128655477

  医疗保障服务热线:19128654345、19128643877、19120667319

  Shijing Subdistrict:

  Essential services: 020-86409307, 19128655455, 19128643500, 19128693433

  Well-being services: 19128655477

  Medical services: 19128654345, 19128643877, 19120667319

  松洲街:

  生活保障服务热线:020-81995393、020-81987849、020-81995410

  人文关怀服务热线:020-80503574、17701930070

  医疗保障服务热线:17328601792、18925007020、13318722622、13352872285

  Songzhou Subdistrict:

  Essential services: 020-81995393, 020-81987849, 020-81995410

  Well-being services: 020-80503574, 17701930070

  Medical services: 17328601792, 18925007020, 13318722622, 13352872285

  棠景街:

  百顺社区咨询电话:020-86621371

  祥岗社区咨询电话:020-36191665

  岗贝社区咨询电话:020-36211059

  百荣社区咨询电话:020-86322527

  合益社区咨询电话:020-36321920

  心谊社区咨询电话:020-86337352

  棠溪社区咨询电话:020-86622019

  大围社区咨询电话:020-36478403

  水边社区咨询电话:020-36254125

  金迪社区咨询电话:020-31213192

  沙涌北社区咨询电话:020-36330406

  棠溪南社区咨询电话:020-86309736

  棠下南社区咨询电话:020-86271097

  机场北社区咨询电话:020-36228670

  棠下西社区咨询电话:020-86271581

  机场西社区咨询电话:020-86340737

  医疗保障服务热线:19925840873

  Tangjing Subdistrict:

  Baishun Community: 020-86621371

  Xianggang Community: 020-36191665

  Gangbei Community: 020-36211059

  Bairong Community: 020-86322527

  Heyi Community: 020-36321920

  Xinyi Community: 020-86337352

  Tangxi Community: 020-86622019

  Dawei Community: 020-36478403

  Shuibian Community: 020-36254125

  Jindi Community: 020-31213192

  Shachong North Community: 020-36330406

  Tangxi South Community: 020-86309736

  Tangxia South Community: 020-86271097

  Jichang North Community: 020-36228670

  Tangxia West Community: 020-86271581

  Jichang West Community: 020-86340737

  Medical services: 19925840873

  新市街:

  生活保障服务热线:020-36603857、18198907798

  人文关怀服务热线:020-36607411、020-36601632

  医疗保障服务热线:020-36772617

  Xinshi Subdistrict:

  Essential services: 020-36603857, 18198907798

  Well-being services: 020-36607411, 020-36601632

  Medical services: 020-36772617

  钟落潭镇:

  生活保障服务热线:020-35621794、13609036377、15013185695

  人文关怀服务热线:020-37055123、020-37055099、020-87400047

  24小时应急热线:18922299800

  医疗保障服务热线:13710331416、18178430903、13922388425

  Zhongluotan Town:

  Essential services: 020-35621794, 13609036377, 15013185695

  Well-being services: 020-37055123, 020-37055099, 020-87400047

  24-hour emergency hotline: 18922299800

  Medical services: 13710331416, 18178430903, 13922388425

  大源街:

  生活及医疗保障服务热线:15360670004、15360671015、15360672716、15360671265、18102801115

  Dayuan Subdistrict:

  Essential and medical services: 15360670004, 15360671015, 15360672716, 15360671265, 18102801115

  白云湖街:

  生活保障服务热线:020-89676540、020-89676541

  人文关怀服务热线:020-89676554、020-89676559

  医疗保障服务热线:19928311739,13392616340

  Baiyunhu Subdistrict:

  Essential services: 020-89676540, 020-89676541

  Well-being services: 020-89676554, 020-89676559

  Medical services: 19924326919, 19927411613

  广州市白云区新型冠状病毒肺炎

  疫情防控指挥部办公室

  2022年11月3日

  Baiyun District COVID-19 Control and Prevention Command Center

  November 3, 2022

相关信息

浏览次数:-
分享
扫码浏览